« №1389 劇場版機動戦士ガンダム | トップページ | №1391 私の本名は... »

№1390 映画と声優さんによる

コネタマ参加中: 映画、あなたは字幕派? 吹き替え派?


Photo_4










 最初はほとんどの人が「吹き替え」で映画に
入っていったと思う。邦画なら何の問題もないけど、
洋画はそうはいかない。

 断然「吹き替え」にこだわるのは、「ローマの休日」。
オードリーの実際の声は、何度も聞いているけど、
私には「池田昌子」さん(999のメーテルの声の方)
の声しかイメージできない。
 
 あの映画には、散髪屋さんのシーンがあって、
故.広川太一郎さんの「名演」が聞けるのも
吹き替えならでは。あれは絶対原語版を
見たら、がっかりすると思ったので、
「ローマの休日」の原語版は未だ見たことがない。

 主にフジ系列でやると、池田さんバージョンが
流されるが、一度TBS系て゛流れたときは
オードリーが「笠原ひろ子」さんになっていて、
びっくりしたことがある。
これも保存しているが、見る勇気がない....

 あと、最近なら「吹き替えOK」なのは、ジャッキーの映画。
当然、石丸博也さんでないとだめだけど、
石丸さんが出ていると、何か得した気分に
なれるのだ。これは不思議である。

 それ以外は...
基本的に、字幕派である。
特に、最近のタレント使った声優ごっこはいただけない。
中にはうまい人もいらっしゃるけど、ほとんどは
「ごっこ」に過ぎない。

 対象になる子供にすら「へたくそ」と見破られている
現状を彼らは知ってて、やっているのだろうか?

 また、大元の映画会社が、口パクに一言一句
あわせないとNGにするというのも問題だ。
 
 あちらは、口パクの描き方も英語発音にあわせて
日本製よりも多く描き込む習慣がある。
だから、原語が違えば合うはずがないのだ。
そこを立派に埋めてきたのが、名声優の「アドリブ」
だったのだ。

 多くの場合、この「アドリブ」を禁じている場合が
多いと聞き、愕然とした。
これでは、才能が育たない。
 ただ、歌って踊れて、声優も出来る「タレント」が
増えるだけである。

 今、活躍している中で、20年後生き残っている人が
どれだけいるだろう?
 それとも、代わりはいくらでもいるのかな?

 どっちにしても今の声優界には希望がもてない。
だからこその「字幕派」であったりするのだが...

 ランキングに参加しています。
もしよかったらクリックお願いします。

にほんブログ村 映画ブログへ
にほんブログ村 イラストブログへ
にほんブログ村

 

|

« №1389 劇場版機動戦士ガンダム | トップページ | №1391 私の本名は... »

「イラスト」カテゴリの記事

「日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

「映画・テレビ」カテゴリの記事

コメント

コネタマから来ました。

タレントを使った吹き替えだと、どうしても私の場合一番最初に放送されたスターウォーズが出てきてしまいます。
今となってはある意味貴重な吹き替えではあるんですが、やっぱり「なんか違う」感はぬぐえないですね。

ダースヴェイダーは大平透氏が演じるまで納得行く吹き替えがなくて、どうしてもこのタイトルだけは吹き替え否定でした。

投稿: -RIO- | 2009年5月23日 (土) 11時53分

-RIO-さん

 はじめまして。ようこそいらっしゃいました。
スターウォーズと言えば、渡辺徹、松崎しげるコンビでしたね^^

 いまだったら私も見たいです^^
ブルース.リーの「藤岡弘、」さんも凄かったですね^^

 ダース.ヴェイダーも長いこと、落ち着きませんでしたよね。

投稿: モンスターAM | 2009年5月23日 (土) 12時04分

こ、これは、難しい選択です><
声ってものすごく大事ですよねw
特にワタシ、声フェチなんで、合ってないと
がっかりです><

でも字幕だと、しっかり見てないと
話わからなくなるし、早い映画だと、画像と
字幕いっぺんに見るのは至難の技!

ジャッキーは、石丸さんの声で慣れすぎてるけど(笑

要するに、英語がわかればいいのに。。(苦笑

投稿: CMパンコ | 2009年5月23日 (土) 13時04分

CMパンコさん

 今でこそ字幕で慣れていますけど、やはり吹き替えは大事です。むかしでこそ、洋画は声優さんの名人芸が多く聴ける場所でしたが、最近は「タレント声優」が幅をきかせすぎて、そういう楽しみもなくなってしまいました。

投稿: モンスターAM | 2009年5月23日 (土) 13時59分

今時の所謂「萌キャラ」声優さんて、他の仕事も出来るのかしら?と思ってしまう(^-^; シンプソンズ・ザ・ムービーはどうして正規の吹き替え声優にしなかったのか不満でなりません。吹き替えでなんか観る気も無く字幕で観ましたけどね。

投稿: miyo | 2009年5月23日 (土) 15時10分

miyo さん

 歌と踊りは出来ても、洋画はできないでしょう。
なんか洋画とアニメの声優さんが分離していますね。小山力男さんとか朴瑠美さんとか、ごくわずかですね。両方できるのは。

投稿: モンスターAM | 2009年5月23日 (土) 15時49分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/78408/29706834

この記事へのトラックバック一覧です: №1390 映画と声優さんによる:

« №1389 劇場版機動戦士ガンダム | トップページ | №1391 私の本名は... »